Фразы на немецком для татуировки. Цитаты на немецком - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch Женские тату на немецком с переводом
Begeisterung ist ein guter Treibstoff, doch leider verbrennt er zu schnell.
Albert Schweitzer
Вдохновение - хорошее топливо, но, к сожалению, оно слишком быстро сгорает.
Альберт Швейцер
***
Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir gehen.
Albert Schweitzer
Единственно важное в жизни - это следы , которые мы оставляем, когда идём.
Альберт Швейцер
***
Zyniker: ein Mensch, der die Dinge so sieht, wie sie sind, und nicht, wie sie sein sollten.
Ambrose Bierce
Циник - это человек, который видит вещи такими, какие они есть, и не видит, какими они должны быть.
Амброз Бирс
Rauchen ist beim Manne Bedürfnis, bei der Frau Koketterie!
***
Eine Frau mit Madonnentyp wirkt unästhetisch mit Zigarette. Der dämonische Typ kann aber durch eine Zigarette sehr verführerisch wirken.
***
Eine Frau, die nicht Mutter wird, hat das Schönste, was es für eine Frau gibt, versäumt.
***
Viele Leute bezeichnen Sinnenrausch als Liebe. Liebe ist vor allem geistigseelisch. Darum braucht sie noch nicht platonisch, blaß und unkörperlich sein. Aber der körperliche Zusammenklang darf nur eine Steigerung oder Auslösung des seelischen Kontaktes sein.
Для многих людей именуется . Не может быть без духовного влечения, но это еще не значит, что она превращается в бледное, бестелесное, платоническое влечение. Телесная близость должна быть воплощением духовной близости и духовного влечения.
***
Liebe ist höchstens Ineinanderaufgehen - größter Egoismus im tiefsten Sich- und Allesverschenken.
***
Liebe ist Kampf, die Gefahr dabei ist das Sichhingebenwollen. Wer es zuerst tut, ist verloren. Es heißt die Zähne zusammenbeißen und grausam sein - dann siegt man.
***
Die Mütter sind das Ergreifendste, was es gibt auf der Erden. Mutter - das heißt: Verzeihen - Opfer.
Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein.
***
Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.
У каждого, как у луны, есть темная сторона, которую он никому не показывает.
Man vergisst vielleicht, wo man die Friedenspfeife vergraben hat. Aber man vergisst niemals, wo das Beil liegt.
Вероятно, можно забыть, где закопана трубка мира. Но никогда не забывают, где лежит топор.
***
Wer sich tief weiß, bemuht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen mochte, bemuht sich um Dunkelheit.
Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать,
что много знает, стремиться во тьму.
***
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschuttert.
Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю.
***
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur sich selbst hat, ist ein Sklave.
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб.
***
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Bose.
То, что делается из , всегда находится по ту сторону и .
***
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться.
***
Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens.
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком .
***
Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon.
Мир - это книга. Кто никогда не путешествует, видит только одну её страницу.
***
Das gefahrlichste aller Rauschgifte ist der Erfolg.
Billy Graham
Самый опасный из всех наркотиков - это успех.
Билли Грэм
***
Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelachter und gute Laune.
Ничего в мире так не заразительно, как смех и хорошее настроение.
***
Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrummern als ein Atom.
Тяжелее разрушить предвзятое мнение, чем расщепить атом.
***
Wenn man zwei Stunden lang mit einem Madchen zusammensitzt, meint man, es ware eine Minute. Sitzt man jedoch eine Minute auf einem heissen Ofen, meint man, es waren zwei Stunden. Das ist Relativitat.
Если сидеть два часа рядом с , кажется, это прошла минута. Если же посидеть минуту на горячей плите, покажется, что прошло два часа. Это и есть относительность.
***
Die besten Dinge im Leben sind nicht die, die man fur Geld bekommt.
Лучшие вещи в - это не те, которые можно получить за .
***
Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
Paul Thomas Mann
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек.
Пауль Томас Манн
***
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
Если ты простил человеку все, значит с ним покончено.
***
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
В тот момент, когда человек сомневается в и ценности , он болен.
***
Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость.
***
Geld: ein Mittel, um alles zu haben bis auf einen aufrichtigen Freund, eine uneigennutzige Geliebte und eine gute Gesundheit.
***
Sorgen ertrinken nicht in Alkohol. Sie konnen schwimmen.
Heinz Ruhmann
Проблемы не тонут в алкоголе. Они умеют плавать.
Хайнц Рюман
***
Wer immer tut, was er schon kann, bleibt immer das, was er schon ist.
Henry Ford
Кто всегда делает то, что он уже умеет, остаётся всегда тем, кем он уже является.
Генри Форд
***
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Имей мужество использовать свой собственный разум.
***
Der Wechsel allein ist das Bestandige.
Постоянны только изменения.
***
Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
Нужно пытаться сделать невозможное, чтобы достичь возможного.
Герман Гессе
***
Was du liebst, lass frei. Kommt es zuruck, gehort es dir - fur immer.
***
Es ist unmoglich, jemandem ein Argernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will.
Friedrich Schlegel
Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным.
Фридрих Шлегель
***
Nur wer sein Ziel kennt, findet den Weg.
Только тот, кто знает свою цель, находит дорогу.
***
Du und ich: Wir sind eins. Ich kann dir nicht wehtun, ohne mich zu verletzen.
Ты и я: мы единое целое. Я не могу причинить тебе боль, не ранив себя.
***
Jeder Mensch begegnet einmal dem Menschen seines Lebens, aber nur wenige erkennen ihn rechtzeitig.
Gina Kaus
Каждый встречает однажды человека своей жизни, но немногие распознают его своевременно.
Гина Каус
***
Wo Liebe ist, wird das Unmogliche moglich.
Buddha
Где , там невозможное становится возможным.
Немецкий, наверное, второй по популярности язык срези русскоговорящего населения. Потому и татуировки в виде фраз на этом языке встречаются не так уж и редко. В этой подборке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Среди этих фраз есть и длинные, и коротки, и забавные и мудрые. Нанести такую тату можно на запястье, ключицу, бок, спину, бедро и т. д.
- Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist
Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно
- Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt
Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает
- Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann
Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться
- Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst
Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня
- Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert
Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю
- Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen
Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно
- Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast
Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал
- Rette und bewahre
Спаси и сохрани
- Niemand als du
Никто, кроме тебя
- Ich gehe zu meinem Traum
Иду к своей мечте
- Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек
- In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен
- Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen
Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств
- Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile
Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части
- Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten
Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу
- Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind
Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы
- Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht
Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны
- Intuition ist das Leben!
Интуиция - это жизнь!
- Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse
То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла
- Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch
Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама
- Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben
Прощать не сложно, сложно заново поверить
- Das Leben ist ein Spiel
Жизнь - игра
- Glück ist immer mit mir
Удача всегда со мной
- Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren
Никто не хорош настолько, чтобы учить других
- Meine Mutter ist mein Engel
Моя мама - мой ангел
- Wir können nichts voraussehen
Мы ничего не можем предугадать
- Liebe besiegt alles
Любовь победит всё
- Mutter und Vater, ich liebe euch
Мама и Папа, я люблю вас
- Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe
Спасибо прошлому, за то, что научило многому
- Möchte es für lange und wie es sich gehört
Хочу надолго и по-настоящему
- Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten
Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство
- Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert
Время не лечит, время меняет
- Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни
- Der Wechsel allein ist das Beständige
Постоянны только изменения
- Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz
Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль
- Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht
И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется
- Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen
Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся
- Glück ist immer bei mir
Удача со мной
- Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit
Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет - покажет время
- Herzlich willkommen in meine verrückte Welt
Добро пожаловать в мой безумный мир
- Nur die Liebe der Mutter ist ewig
Только мамина любовь длится вечно
- Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will
Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным
- Glücklich im Leben
Счастливая по жизни
- Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht
Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен
- Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung
Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение
- Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum
Без музыки жизнь была бы глупостью
- Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte
В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить
- Nur Gott sei mein Richter
Только Бог мне судья
- Alles, was passiert, ist zu Gutem!
Все, что ни случается, все к лучшему!
- Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach
Будь уверен в себе и никогда не сдавайся
- Gott mit uns
С нами Бог
- Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen
Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость
- Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben
Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам
- Jedem das Seine
Каждому свое
- Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie
Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как»
- Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können
Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки
- Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut
Мир принадлежит тому, кто ему рад
- Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht
Вернуть можно многое, но слова никак
- Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will
Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума
- Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen
Имей мужество использовать свой собственный разум
- Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen
Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем
- Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast
Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря
- Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste
Я не как все, я лучший
- Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt
Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса
- Hilf mir Gott!
Да поможет мне Бог!
- Es gibt kein "zu spät", es gibt "Ich brauche es nicht mehr"
Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо
- Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht
Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего
- Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit
Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму
- Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann
Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь
- Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig
Если ты простил человеку все, значит с ним покончено
- Leben und lieben
Жить и любить
- Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren
Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость
- Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich
Смерти можно бояться или не бояться - придет она неизбежно
- Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit
Два величайших тирана в мире: Случай и Время
- Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker
Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее
- Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es
Друзьями себя называют. Врагами – являются
- Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben
Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя
- Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen
Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.
- Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber
Любовь доступна всем, только не мне
- Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind
Цените своих близких, пока они рядом
- Sei auf das Schlimmste fertig
Будь готова к худшему
- Hoffe dich auf das Beste
Надейся на лучшее
- Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren
Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять
- Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert
Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться
- Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen
Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади
- Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt
Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет
- Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen
Только потеряв - мы начинаем ценить
- Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen
О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать
- Vertraue nur an sich selbst
Доверяй только себе
- Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб
- Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen
Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей
- Gib mir mein Herz zurück
Верни мне моё сердце
- Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen
Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять
- Danke den Eltern für das Leben
Спасибо родителям за жизнь
- All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können
Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки
- Danke der Mutter und dem Vater für das Leben
Спасибо маме и папе за жизнь
- Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt
Границы языка – это границы мира
- Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann
Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть
- Eine Liebe, ein Schicksal!
Одна любовь, одна судьба!
- Handlungen sind stärker, als Worte
Поступки сильнее слов
- Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet
Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта
- Sei stets du selbst!
Всегда оставайся собой!
- Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert
Моей любви достойна только мать
- Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt
Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит
- Bewahre mich Got!
Боже сохрани меня!
- Stark, aber zart
Сильная, но нежная.
- Gib mir Stärke
Meine Ehre heißt Treue!
Верность – моя честь!Gott mit uns.
С нами Бог.Jedem das Seine.
Каждому свое.Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte,
bemüht sich um Dunkelheit.
Тот, кто много знает, стремится к ясности; тот, кто хочет показать,
что много знает, стремится во тьму.
Фридрих НицшеÜberzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen.
Перевод – более опасный враг правды, чем ложь.
Фридрих НицшеФразы на немецком для
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert.
Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю.
Фридрих НицшеWer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave.
Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб.
Фридрих НицшеWenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie.
Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как».
Фридрих НицшеWas aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.
То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла.
Фридрих НицшеDem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann.
Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться.
Фридрих НицшеDie Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens.
Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни.
Фридрих НицшеWeltkind (немец.) — человек, поглощенный земными интересами
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.
Без музыки жизнь была бы глупостью.
Фридрих НицшеPhantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen.
Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей.
Пауль Томас МаннReligion ist Ehrfurcht — die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist.
Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек.
Пауль Томас МаннWenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig.
Если ты простил человеку все, значит с ним покончено.
Зигмунд Фрейд
Фразы на немецком для татуIn dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank.
В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен.
Зигмунд ФрейдWir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen.
Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость.
Зигмунд ФрейдDer Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht.
Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны.
Иммануил КантSchön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt.
Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса.
Иммануил КантHabe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen.
Имей мужество использовать свой собственный разум.
Иммануил КантMan muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten.
Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство.
Артур Шопенгауэр
Фразы на немецком для татуDer Wechsel allein ist das Beständige.
Постоянны только изменения.
Артур ШопенгауэрDie Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es.
Друзьями себя называют. Врагами – являются.
Артур ШопенгауэрVergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen.
Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно.
Артур ШопенгауэрWir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt.
Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает.
Артур ШопенгауэрAll unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können.
Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки.
Артур ШопенгауэрDie Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt.
Границы языка – это границы мира.
Людвиг ВитгенштейнWovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen.
О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать.
Людвиг ВитгенштейнEs ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt.
Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит.
Освальд ШпенглерСамый большой список цитат на немецком языке с русским переводом.
Отличная новость! На нашем сайте есть возможность произн ести любой немецкий текст . Для этого просто выделите немецкий текст или слово в любом месте нашего сайта и нажмите справа снизу кнопочку "Play" (белый треугольник в черном кружочке). После этого вы услышите текст, произнесенный по-немецки. Советуем воспользоваться этой функцией в разделе нашего сайта
Источник: http://сайт/96-uroki-nemetskogo-yazyka/815-nemetskoe-proiznoshenie
Цитата на немецком Перевод Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. Неизвестный автор Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Всему свое время
(досл.) Что не выучил маленький Ганс, большой уже не выучит никогда.
Неизвестный автор Anderer Fehler sind gute Lehrer Хорошо учиться на чужих ошибках Неизвестный автор Guter Geschmack ist besser als ein schlechter Geschmack, aber ein schlechter Geschmack ist besser als gar keiner. Хороший вкус лучше, чем плохой, но плохой вкус лучше, чем никакой. A.Bennett Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest. Книги, которыми все восхищаются, - это те, которых никто не читает. A.France So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner. Хоть я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников. Byron Um so mehr du sagst, an um so weniger erinnern sich die Menschen. Чем больше Вы говорите, тем меньше люди запоминают. F.Fenelon Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare Probleme Философия - нечленораздельные ответы на неразрешимые проблемы. H.Adams Liebe ist wie ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden. Любовь похожа на войну - легко начать, но трудно остановить. H.L.Mencken Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte Nichts lernen. У истории мы учимся тому, что у неё ничему нельзя научиться. Hegel Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein В этой жизни Вам нужны только невежество и уверенность в себе - и успех Вам обеспечен. Mark Twain Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine Hochzeit Главной причиной браков является взаимное недопонимание.
Oscar Wilde Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung. Молчание - вот великое искусст-во ведения разговора. W.Hazlitt Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür Жить - это как любить: здравый смысл против этого, а все здоровые инстинкты - за. S.Butler Wenn du vermeiden willst einen Idioten zu sehen solltest du deinen Spiegel umdrehen. Если тебе надоело смотреть на дурака, прежде всего, разбей зеркало. Rabelais Alle netten Leute sind verrückt. Es ist ein Geheimnis ihrer Attraktivität Все очаровательные люди испорчены, в этом-то и есть секрет их привлекательности.
Oscar Wilde Es gibt nur eine Klasse von Menschen die mehr über Geld nachdenkt als die Reichen, das sind die Armen Есть только один класс общества, который думает о деньгах больше, чем богатые, это бедняки. Oscar Wilde Wenn du von einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat, wenn du von mehreren was nimmst ist es eine Untersuchung. Когда Вы заимствуете материал у одного автора, это - плагиат, но когда у многих - это исследование. W.Mizner Ein wenig Lernen ist eine gefährliche Sache. Немного образования - это страшная штука. А.Роре Man hilft den Menschen nicht, wenn man für sie tut, was sie selbst tun können. Не поможешь людям, делая для них то, что они могут сделать сами. Abraham Lincoln Willst du den Charakter eines Menschen erkennen, so gib ihm Macht. Если хочешь узнать характер человека, дай ему власть. Abraham Lincoln Das Schönste, was wir erleben können, ist das Geheimnisvolle. Самое прекрасное, что мы можем пережить, это - тайна. Albert Einstein Falls Gott die Welt geschaffen hat, war seine Hauptsorge sicher nicht, sie so zu machen, dass wir sie verstehen können. Если Бог создал мир, его главной заботой точно не было сделать мир таким, чтобы мы могли его понять. Albert Einstein Wenn man zwei Stunden lang mit einem Mädchen zusammensitzt, meint man, es wäre eine Minute. Sitzt man jedoch eine Minute auf einem heißen Ofen, meint man, es wären zwei Stunden. Das ist Relativität. Если сидеть два часа рядом с девушкой, кажется, это прошла минута. Если же посидеть минуту на горячей плите, покажется, что прошло два часа. Это и есть относительность. Albert Einstein Die besten Dinge im Leben sind nicht die, die man für Geld bekommt. Лучшие вещи в жизни - это не те, которые можно получить за деньги. Albert Einstein Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrümmern als ein Atom. Тяжелее разрушить предвзятое мнение, чем расщепить атом. Albert Einstein Begeisterung ist ein guter Treibstoff, doch leider verbrennt er zu schnell. Вдохновение - хорошее топливо, но, к сожалению, оно слишком быстро сгорает. Albert Schweitzer Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir gehen. Единственно важное в жизни - это следы любви, которые мы оставляем, когда идём. Albert Schweitzer Geh nicht immer auf dem vorgezeichneten Weg, der nur dahin führt, wo andere bereits gegangen sind. Не всегда иди по проложенному пути, который ведёт только туда, где уже были другие. Alexander Graham Bell Zukunft: jene Zeit, in der unsere Geschäfte gut gehen, unsere Freunde treu sind und unser Glück gesichert ist. Будущее — Тот период времени, когда дела наши процветают, друзья нам верны и счастье наше обеспечено. (Перевод И. Кашкина)Ambrose Bierce Ein Egoist ist ein unfeiner Mensch, der für sich mehr Interesse hat als für mich. Эгоист — Человек дурного тона, больше интересующийся собой, чем мной. Ambrose Bierce Gehirn: ein Organ, mit dem wir denken, dass wir denken. Мозг — орган, посредством которого мы думаем, будто мы думаем Ambrose Bierce Zyniker: ein Mensch, der die Dinge so sieht, wie sie sind, und nicht, wie sie sein sollten. Циник - это человек, который видит вещи такими, какие они есть, и не видит, какими они должны быть. Ambrose Bierce Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt. Мы редко думаем о том, что у нас есть, но часто о том, чего нам не хватает. Arthur Schopenhauer Jeder dumme Junge kann einen Käfer zertreten. Aber alle Professoren der Welt können keinen herstellen. Любой глупый мальчишка может раздавить жука. Но все профессора мира не могут его создать. Arthur Schopenhauer Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon. Мир - это книга. Кто никогда не путешествует, видит только одну её страницу. Augustinus Aurelius Wer nicht zufrieden ist mit dem, was er hat, der wäre auch nicht zufrieden mit dem, was er haben möchte. Тот, кто недоволен тем, что имеет, будет также недоволен и тем, что он хотел бы иметь. Berthold Auerbach Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren. Кто борется, может проиграть. Кто не борется, уже проиграл. Bertolt Brecht Der Mensch ist erst wirklich tot, wenn niemand mehr an ihn denkt. Человек действительно умирает только тогда, когда никто больше о нем не думает. Bertolt Brecht Auch wenn alle einer Meinung sind, können alle Unrecht haben. Даже когда все одного и того же мнения, все могут ошибаться. Bertrand Russell Das gefährlichste aller Rauschgifte ist der Erfolg. Самый опасный из всех наркотиков - это успех. Billy Graham Ein Tropfen Liebe ist mehr als ein Ozean Verstand. Капля любви больше, чем океан рассудка. Blaise Pascal Glück ist das einzige, was wir anderen geben können, ohne es selbst zu haben. Счастье - единственное, что мы можем дать другим, сами не имея его. Carmen Sylva Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelächter und gute Laune. Ничего в мире так не заразительно, как смех и хорошее настроение. Charles Dickens An den Scheidewegen des Lebens stehen keine Wegweiser. На перекрестке жизни нет указателей. Charlie Chaplin Ein Kritiker ist ein Mann, der sehr böse wird, wenn dem Publikum etwas gefällt, was er nicht mag. Критик - это человек, который очень злится, когда что-то нравится публике, чего он не любит. Erich W. Segal Man braucht zwei Jahre um sprechen zu lernen und fünfzig, um schweigen zu lernen. Нужно два года, чтобы научиться говорить, и пятьдесят, чтобы научиться молчать. Ernest Hemingway Jeder, der sich die Fähigkeit erhält, Schönes zu erkennen, wird nie alt werden. Каждый, кто обладает даром распознавать красоту, никогда не стареет. Franz Kafka Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave. Тот, кто не имеет две трети своего дня для самого себя, раб. Friedrich Nietzsche Um alles zu verstehen, müssen auch wir vergeben allen. Чтобы понять все, надо простить все. Gautam Buddha Ihr aber seht und sagt: Warum? Aber ich träume und sage: Warum nicht? Вы смотрите и говорите: "Зачем?". Я же мечтаю и говорю: "Почему бы нет?" George Bernard Shaw Was wir brauchen, sind ein paar verrückte Leute; seht euch an, wohin uns die Normalen gebracht haben. Всё, что нам нужно - пара сумасшедших; посмотрите, куда нас привели нормальные. George Bernard Shaw Geld: ein Mittel, um alles zu haben bis auf einen aufrichtigen Freund, eine uneigennützige Geliebte und eine gute Gesundheit. Деньги - это способ иметь всё, кроме искренного друга, бескорыстной любви и хорошего здоровья. George Bernard Shaw Sorgen ertrinken nicht in Alkohol. Sie können schwimmen.
Проблемы не тонут в алкоголе. Они умеют плавать.
Heinz Rühmann Wer immer tut, was er schon kann, bleibt immer das, was er schon ist. Кто всегда делает то, что он уже умеет, остаётся всегда тем, кем он уже является. Henry Ford Man muss das Unmögliche versuchen, um das Mögliche zu erreichen. Нужно пытаться сделать невозможное, чтобы достичь возможного. Hermann Hesse Man muss viel gelernt haben, um über das, was man nicht weiß, fragen zu können. Нужно много учиться, чтобы уметь спрашивать о том, чего не знаешь. Jean-Jacques Rousseau Wer sich nicht selbst helfen will, dem kann niemand helfen. Кто сам себе не хочет помочь, тому не поможет никто. Johann Heinrich Pestalozzi Eine Mutter ist der einzige Mensch auf der Welt, der dich schon liebt, bevor er dich kennt. Мама - единственный человек на земле, который любит тебя ещё до того, как узнает тебя. Johann Heinrich Pestalozzi Mit dem Wissen wächst der Zweifel. Со знанием растёт сомнение. Johann Wolfgang Wer nicht mehr liebt und nicht mehr irrt, der lasse sich begraben. Кто больше не любит и больше не ошибается, тот может себя похоронить. Johann Wolfgang von Goethe Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, oder der Krieg setzt der Menschheit ein Ende. Человечество должно положить конец войне, или война положит конец человечеству. John F. Kennedy Die Ahnung der Frau ist meist zuverlässiger als das Wissen der Männer. Предчувствие женщины в большинстве случаев надёжнее, чем знание мужчины. Joseph Rudyard Kipling Fordere viel von dir selbst und erwarte wenig von den anderen. So wird dir Ärger erspart bleiben. Требуй многого от себя самого и ожидай малого от других. Так ты не будешь гневаться. Konfuzius Was du liebst, lass frei. Kommt es zurück, gehört es dir - für immer. То, что ты любишь, отпусти. Если оно вернётся, то будет принадлежать тебе навсегда. Konfuzius Lernen, ohne zu denken, ist eitel; denken, ohne zu lernen, gefährlich. Учиться и не размышлять - напрасно тратить время, а размышлять не учась - опасно. Konfuzius Es ist besser, ein einziges kleines Licht anzuzünden, als die Dunkelheit zu verfluchen. Лучше зажечь одну маленькую свечу, чем проклинать темноту. Konfuzius Nur wer sein Ziel kennt, findet den Weg. Только тот, кто знает свою цель, находит дорогу. Laozi Wer das Leben nicht schätzt, der verdient es nicht. Кто не ценит жизнь, тот её не заслуживает. Leonardo da Vinci Liebe ist die stärkste Macht der Welt, und doch ist sie die demütigste, die man sich vorstellen kann. Любовь - мощнейшая сила мира, и в то же время она покорна настолько, насколько только можно себе представить. Mahatma Gandhi Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg. Нет пути к свободе, потому что свобода и есть путь. Mahatma Gandhi Mahatma Gandhi Die Welt hat genug für jedermanns Bedürfnisse, aber nicht für jedermanns Gier. В мире достаточно всего для нужды, но не для жадности каждого. Mahatma Gandhi Gutes kann niemals aus Lüge und Gewalt entstehen. Добро никогда не может возникнуть из лжи и насилия. Mahatma Gandhi Der Schwache kann nicht verzeihen. Verzeihen ist eine Eigenschaft des Starken. Слабый не умеет прощать. Умение прощать - качество сильного. Mahatma Gandhi Egal wie weit der Weg ist, man muss den ersten Schritt tun. Даже самый долгий путь начинается с первого шага. (лит.пер.) Mao Tse-tung Zum Reichtum führen viele Wege, und die meisten von ihnen sind schmutzig. К богатству ведёт много дорог, и большинство из них грязны. Marcus Tullius Cicero Man merkt nie, was schon getan wurde, man sieht immer nur, was noch zu tun bleibt. Никогда не замечают того, что уже сделано, всегда видят только то, что ещё остаётся сделать. Marie Curie Freundlichkeit ist eine Sprache, die Taube hören und Blinde lesen können. Дружелюбие - это язык, который может слышать глухой и видеть слепой. Mark Twain Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden. Дай шанс каждому дню, стать лучшим в твоей жизни. Mark Twain Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt. У каждого, как у луны, есть темная сторона, которую он никому не показывает. Mark Twain Wenn wir bedenken, dass wir alle verrückt sind, ist das Leben erklärt. Если подумать, что все мы сумасшедшие, жизнь ясна. Mark Twain Man vergisst vielleicht, wo man die Friedenspfeife vergraben hat. Aber man vergisst niemals, wo das Beil liegt. Вероятно, можно забыть, где закопана трубка мира. Но никогда не забывают, где лежит топор. Mark Twain Wir sind nicht nur verantwortlich für das, was wir tun, sondern auch für das, was wir nicht tun. Мы в ответе не только за то, что мы делаем, но также и за то, что мы не делаем. Molière Der Wohlstand beginnt genau dort, wo der Mensch anfängt, mit dem Bauch zu denken. Зажиточность начинается там, где человек начинает думать животом. Norman Mailer Die großen Tugenden machen einen Menschen bewundernswert, die kleinen Fehler machen ihn liebenswert. Высокие добродетели делают человека восхитительным, небольшие ошибки делают его привлекательным. Pearl S. Buck Man soll schweigen oder Dinge sagen, die noch besser sind als das Schweigen. Нужно молчать или говорить то, что ещё лучше, чем молчание. Pythagoras von Samos Wenn man glücklich ist, soll man nicht noch glücklicher sein wollen. Когда счастлив, нельзя хотеть, быть ещё счастливее. Theodor Fontane Eine schmerzliche Wahrheit ist besser als eine Lüge. Горькая правда лучше, чем ложь. Thomas Mann Für Wunder muss man beten, für Veränderungen aber arbeiten. О чуде нужно молиться, но на изменения - работать. Thomas von Aquin Alles was du sagst, sollte wahr sein. Aber nicht alles was wahr ist, solltest du auch sagen. Всё, что ты говоришь, должно быть истинным. Но не всё, что истинно, ты должен говорить. Voltaire Lache nie über die Dummheit der anderen. Sie ist deine Chance. Никогда не смейся над глупостью других. Она - твой шанс. Winston Churchill Es ist ein großer Vorteil im Leben, die Fehler, aus denen man lernen kann, möglichst früh zu begehen. Это большое преимущество в жизни: совершить ошибки, на которых можно научиться, как можно раньше. Winston Churchill Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts я не я, и лошадь не моя пословица - Wer seine Sprache nicht achtet und liebt, kann auch sein Volk nicht achten und lieben.
Кто не уважает и не любит свой язык, тот не может любить и уважать свой народ.
Ernst Moritz Arndt
Эрнст Мориц Арндт - Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.
Дух языка проявляется больше всего в его непереводимых словах.
Marie Freifrau von Ebner-Eschenbach
Мария фон Эбнер-Эшенбах - Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.
Жизнь слишком коротка, чтобы выучить немецкий.
Oscar Wilde
Оскар Уайльд - Die Sprache ist die Kleidung der Gedanken.
Язык - это одежда для мыслей.
Wolfram Weidner
Вольфрам Вайднер - Die ganze Kunst der Sprache besteht darin, verstanden zu werden.
Великое искусство языка состоит в том, чтобы быть понятым.
Konfuzius
Конфуций - Sprachen sind die Archive der Geschichte.
Языки - это архивы истории.
Ralph Waldo Emerson.
Ральф Уолдо Эмерсон - Die Entfremdung von der Heimat geht immer durch die Sprache am schnellsten und leichtesten, wenn auch am leisesten vor sich.
Отчуждение от родины возникает быстрее и легче всего через язык, хотя происходит это совсем незаметно.
Kai Hülsmann
Кай Хюльсман - Alle Sprache ist Bezeichnung der Gedanken, und umgekehrt die vorzüglichste Art der Gedankenbezeichnung ist die durch Sprache, dieses größte Mittel, sich selbst und andere zu verstehen.
Наш язык рождается из наших мыслей, а с другой стороны, самый лучший способ выражать мысли - это язык - величайшее средство для понимания себя и других.
Immanuel Kant
Иммануил Кант - Die Sudler sollten ihre Dummheit an etwas anderem auslassen, als an der deutschen Sprache.
Писаки должны изливать свою тупость на что-то другое, но не на немецкий язык.
Arthur Schopenhauer Артур Шопенгауэр - Verwirrung der Sprachen als Lösung nationaler Schwierigkeiten. Der Chauvinist kennt sich nicht mehr aus.
Смешение языков, как решение национального вопроса: шовинист теперь ничего не понимает.
Franz Kafka Франц Кафка - Ein Volk, das sich einem fremden Geist fügt, verliert schließlich alle guten Eigenschaften und damit sich selbst.
Народ, который живёт чужим умом, в конце концов теряет все свои лучшие качества, а через это прекращает и своё существование.
Ernst Moritz Arndt
Эрнст Мориц Арндт - Wer auf andere Leute wirken will, der muss erst einmal in ihrer Sprache mit ihnen reden.
Тот кто хочет влиять на других людей, должен прежде всего говорить на их языке.
Kurt Tucholsky
Курт Тухольский - Auch ein Mensch, der zwanzig Sprachen beherrscht, gebraucht seine Muttersprache, wenn er sich in den Finger schneidet.
Даже человек, владеющий двадцатью языками, использует свой родной, когда порежет палец.
Jean-Paul Belmondo
Жан-Поль Бельмондо - Als ich nach Deutschland kam, sprach ich nur Englisch - aber weil die Deutsche Sprache inzwischen so viele Englische Wörter hat, spreche ich jetzt fließend Deutsch!
Когда я приехал в Германию, я разговаривал только на английском, но поскольку в немецком языке так много английских слов, я теперь свободно говорю по-немецки. Rudi Carrell
Руди Каррелл
Похожие статьи - Wer seine Sprache nicht achtet und liebt, kann auch sein Volk nicht achten und lieben.