Разница между effective и efficient. В чем разница между effective и efficient? Разница между efficiency и effectiveness


Недавно обнаружил довольно странную коллизию в понимании и определении базовых терминов "Effectiveness" и "Efficiency". Они довольно широко используются в международных стандартах по управлению ИТ и информационной безопасностью, поэтому знать их полезно...

Понятия сложные, их оба можно "в лоб" перевести как "эффективность", а если посмотреть другие варианты переводы, то мы увидим и "действенность", "продуктивность", "производительность", "работоспособность" и прочие. А как же на самом деле?

Многие знают классическую фразу Питера Друкера:

"Efficiency is doing things right; effectiveness is doing the right things."

Она в принципе и поясняет различие между этими понятиями. Первое ("efficiency" ) помогает "делать правильно", а второе ("effectiveness" ) "делать правильные вещи".

Вот, например, официальный глоссарий ITIL:

Effectiveness (результативность) – Мера достижения целей процесса, услуги или деятельности. Процесс или деятельность результативны, если достигнуты поставленные цели.
Efficiency (эффективность) – Мера целесообразности использования ресурсов для реализации процесса, услуги или деятельности. Эффективный процесс достигает своих целей с минимальными затратами времени, денег, людских и других ресурсов.

Но, при этом, тот же глоссарий переводит "cost effectiveness" как "эффективность по затратам". Уже странно...

Похожее определение и в COBIT5 (из официального перевода на русский язык):

Effectiveness (полезность) - Информация может считаться полезной, если она соответствует требованиям потребителя, который использует ее для выполнения своей задачи. Если потребитель способен выполнить задачу, значит, информация полезна. Это соответствует следующим целям качества информации: достаточный объем, актуальность, ясность, интерпретируемость, объективность.
Efficiency (эффективность) - В то время как полезность рассматривает информацию как продукт, эффективность имеет отношение к процессу получения и использования информации, то есть в этом случае информация считается услугой. Если информацию, соответствующую требованиям потребителя, нетрудно получить и использовать (то есть затрачивается мало ресурсов, как физических, так и умственных, временных и финансовых), тогда информация считается эффективной. Это соответствует следующим целям качества информации: достоверность, доступность, простота использования, репутация.

А вот ISO 27000 и адаптированный перевод ГОСТ 27000-2013 используют уже другое ("обратное") определение:

Efficiency (результативность) – степень реализации запланированной деятельности и достижения запланированных результатов.
Effectiveness (эффективность) – связь между достигнутым результатом и тем, насколько целесообразно использованы ресурсы.

При этом в ISO 27001-2013 «Efficiency» не встречается, а в 27002-2013 упоминается всего 3 раза. Слово «Effectiveness» встречается 10 раз в 27001 и 9 раз в 27002.

Вот такая вот путаница даже у носителей языка. Это странно, но стоит иметь ввиду.

Я посмотрел разные другие источники (словари анлийского языка, статьи на тему и другое) и для себя принял вот такой перевод:

  • Effectiveness - результативность
  • Efficiency - эффективность
  • Вот как-то так... А какой перевод "Effectiveness" и "Efficiency" вы считаете правильным?

    P.S. А еще я нашел интересную таблицу про взаимосвязь данных терминов:

    Effectiveness

    Efficiency

    Meaning

    Effectiveness is about doing the right task, completing activities and achieving goals.

    Efficiency is about doing things in an optimal way, for example doing it the fastest or in the least expensive way. It could be the wrong thing, but it was done optimally.

    Effort oriented

    Process Oriented

    В английском языке есть два слова effective и efficient, которые переводятся как «эффективный». Однако используя их, нужно знать некоторые нюансы.

    В статье я расскажу вам, как не запутаться в этих словах и использовать их правильно.

    Effective

    Произношение и перевод:

    Effective [ɪˈfɛktɪv] / [ифектив] - эффективный, действенный

    Значение слова:
    Достигающий результата

    Употребление:
    Мы используем слово effective, когда говорим, что что-то позволяет достигнуть цели, получить нужный результат, поэтому является эффективным. Например: Эта диета эффективная (позволяет достичь результата - похудеть).

    Пример:

    The exercises are simple and effective .
    Упражнения простые и эффективные (упражнения приводят к результату).

    We want to make learning effective .
    Мы хотим сделать обучение эффективным (обучение дает результат).

    Efficient

    Произношение и перевод:

    Efficient [ɪˈfɪʃ(ə)nt] / [ифишнт] - эффективный, оптимальный

    Значение слова:
    Не затрачивающий много времени, энергии, денег

    Употребление:
    Мы используем effecient, когда говорим, что что-то/кто-то, не тратит много времени, энергии, денег, ресурсов, поэтому является эффективным. Например: Это способ переработки самый эффективный (на него уходит меньше энергии, денег).

    Пример:

    She is a very efficient secretary.
    Она очень эффективный секретарь (она делает все быстро и тратит мало времени).

    This washing machine is efficient .
    Эта стиральная машина эффективна (машинка тратит мало энергии).

    В чем разница?

    Слово effective мы используем, когда говорим, что что-то/кто-то является эффективным, потому что позволяет достичь нужного результата. Например: Эти занятия эффективны (приводят к результату).

    Слово effecient мы используем, когда говорим, что что-то/кто-то является эффективным, так как не тратит много времени, энергии, денег, ресурсов. Например: Этот процесс эффективный (занимает мало времени и энергии).

    Упражнение на закрепление

    Вставьте правильные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей, а я их обязательно проверю.

    1. Эта переработка мусора самая ___.
    2. Мэри очень ___ работник.
    3. Эти упражнения ___.
    4. Лечение было ___.
    5. Эта методика обучения рисованию самая ___.
    6. Этот способ производства ___.

    Два простых и похожих по значению прилагательных. В статье разбираемся, как их правильно употреблять!

    Добрый день, моим подписчикам и гостям блога!В этой небольшой, но весьма интересной статье я хочу разобрать употребление двух английских прилагательных. Это слова effective и efficient.

    В переводе на русский язык оба слова означают «эффективный, действенный, результативный». Тем не менее, случаи их употребления в речи разнятся. Давайте обратимся к примерам!

    Употребление effective.

    Если что-то помогает вам достичь вашей цели и желанных результатов, значит, это можно описать, как «effective» .

    — an effective diet helps you lose weight successfully;

    (эффективная диета успешно помогает вам худеть)

    — an effective medicine cure makes you get better;

    (эффективное медицинское лечение помогает вам поправиться)

    Употребление efficient.

    Описывая что-то, как efficient , вы говорите, что оно работает без затраты ресурсов. Например:

    — an efficient machine works while using a minimum amount of energy;

    (эффективная машина работает, используя минимальное количество энергии)

    — an efficient process is one where there are no extra or unnecessary activities;

    (эффективный процесс — это процесс, который не включает ненужных действий)

    — an efficient worker is someone who doesn’t waste time;

    (эффективный работник — это тот, кто не тратит время зря)

    Представьте себе завод, выпускающий холодильники. Он производит отличные холодильники, но все оборудование уже устарело, и на производство затрачивается огромное количество энергии. При этом, работники допускают немало ошибок и филонят. В этом случае, о заводе можно сказать:

    The plant is effective, but not efficient.

    То есть, цель достигается, но на это уходит большое количество энергии и ресурсов.

    Если же на заводе стоит самое новое оборудование, рабочие прекрасно справляются со своими обязанностями, но при этом, завод выпускает стиральные машины вместо холодильников, то о нем можно сказать:

    The plant is efficient, but not effective.

    То есть, завод очень эффективный в плане экономии ресурсов на производство, но совсем не результативный, потому-что производит не то, что нужно. Желаемый результат, таким образом, не достигается.

    Надеюсь, вы почувствовали разницу между этими прилагательными, друзья! Удачи вам!

    » Разница между effective и efficient

    Похожие статьи

    © 2024 cryptodvizh.ru. Сryptodvizh - Бизнес новости.